例句

Facebooktwittergoogle_plustumblrmail
Lang-8 への書き込み (→このへん) をこちらへも転載。添削してくれた皆さん、どうもありがとう ! 謝謝大家~!


幾個月前我臺灣朋友暫時回國了。那時請他幫我買了一台無敵的電子辭典。

以前我常用 CASIO 的電子辭典,可是那台的字體都是簡體字,大陸風味的句子比較多。拿到無敵的這台以後,我真的開心地學習中文了。比以前更習慣繁體字,還會可以打注音符號。

再加上,臺灣的電子辭典有一個不相同的地方。就是例句…有時候會看到好有趣的句子。

例如:那禿子在幹什麼? (あのハゲ何やってんの?)

…在日本的辭典上一定都沒有這麼失禮的例句,哈哈!
【今日のポイント】
  • 例句 : 例文。
  • 暫時回國 : 一時帰国。
  • 字體 : 文字の形。
  • 〜風味 : 〜っぽい。
  • 拿到〜 : 〜を手に入れる。これ結構便利で、「拿到簽證」で「ビザを取る」なんかにも使える。
  • 這台 : この機械。「這」が「この」、「台」は機械を数える数量詞。
  • 打注音符號 : ボポモフォで入力する。
  • 失禮 : 失礼。
Facebooktwittergoogle_plustumblrmail
Yusuke Dada K.
Yusuke Dada K.
台湾の現地企業で主に組み込みソフトウエアの研究開発をしている日本人です。我人是個日本人,負責軟體的研究開發。在臺灣的科技公司工作。

2件のコメント

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です